Співачка Слава Камінська, яка втрапила у мовний скандал, переклала свій старий хіт українською

Українська співачка, учасниця дуету "НеАнгели" випустила україномовну версію своєї пісні "Слава Богу" та заявила, що це її коментар на мовну тему

Про це вона написала в Instagram.

Українська співачка Слава Камінська, яка нещодавно потрапила у мовний скандал, заступившись за російську мову, вирішила за допомогою своєї творчості закрити це питання.

"Після нещодавніх скандалів в музичній індустрії мене часто питають, що робити з тими, хто співає російською, про моє ставлення до російської мови в піснях і так далі. Вважайте цей трек моїм розгорнутим коментарем: якщо слухати уважно, там є все, що я хотіла би висловити на цю тему", - прокоментувала Слава. 

Співачка поділилась, що "Slava Bogu" українською мовою була записана ще взимку, але тривалий час артистка сумнівалась, чи варто взагалі випускати таку веселу композицію під час війни. 

"Врешті-решт, сумніви розвіялись: перемогло бажання підтримати народний дух, подарувати суспільству трохи розради у важкий період", - заявила Слава.

Камінська назвала українську версію пісні своїм маніфестом і коментарем для всіх ЗМІ на мовну тему. 

"Слухайте українську музику, підтримуйте улюблених артистів, а головне - не дозволяйте нікому нас розділяти. Ні за мовним питанням, ні з якогось іншого приводу. Тримаймося докупи, тільки так переможемо!", - додала співачка, уточнивши, що зради зараз не на часі.

Нещодавно Слава Камінська заступилась за використання російської мови публічно. Українців, які засудили це та закликали співачку брати приклад з тих артистів, які переходять на українську, Слава облаяла та принизила. Тоді ж вона заявила у коментарях, що повертатись в Україну не планує. 

Згодом вона виправдалась, що заявила це на емоціях.

Більше новин з життя зірок читайте на сайті Еспресо.Таблоїд