Зірка "Кріпосної" Васько, яка знімалася з росіянами, заявила, що відчуває провину за війну
Українська акторка Наталя Васько вважає, що, працюючи з російськими акторами на одному знімальному майданчику, показувала, що їм можна заходити в Україну
Про це вона розповіла в інтервʼю OBOZ.UA.
Українська акторка Наталя Васько, відома за ролями у фільмах "Гніздо горлиці", "Крути 1918", "Віддана" та серіалі "Кріпосна", поділилась, що після початку повномасштабного вторгнення не спілкувалася з російськими артистами.
"Я в перший же день війни виклала у Facebook допис, що прошу вибачити мені за те, що працювала з ними. Виходить, коли була поруч у кадрі, делегувала, що сюди можна заходити. Мовляв, ми друзі. Я і досі готова просити вибачення, бо відчуваю провину за те, що російський чобіт топче мою землю", - заявила Васько.
Вона зазначила, що і раніше на знімальних майданчиках сварилася з росіянами, намагаючись щось довести.
"Хоча, чесно кажучи, завжди підозрювала, що їм немає віри. Казала про це нашим акторам ще після 2014 року. І не ходила на всі ті зібрання, де вони записували звернення до російських колег. Пам’ятаєте, було таке відео з Театру Франка? Я була впевнена: не достукаємося", - поділилась акторка.
Вона вважає, що намагатися щось довести росіянам - це просто принижуватися.
"Треба було ще тоді збудувати величезний мур між нашими територіями і струм пустити через дроти. Їм не можна було вірити ніколи! Прочитайте "Енеїду" Котляревського, прочитайте про Батурин, про Хмельницького. Росіяни навіть, якщо підпишуть папери, потім – обдурять. Вони ніколи не дотримувалися договорів. І зараз не треба шукати якихось "хороших русскіх" – їх немає. Вони завжди обернуться до тебе з сокирою. Їхня віра – перехреститися перед тим, як тебе зарубати", - наголосила Васько.
Вона розповіла, що на зйомках з росіянами, які проходили в Україні, усі потурали представникам країни-агресорки, не розуміючи, чому Васько сперечається з російськими колегами та навіщо розмовляє українською мовою.
"Навіть свої не підтримували. Тихенько на вушко – один раз. Один з режисерів підійшов після зйомок, на яких я зчепилася з Дмитром Пчелою та Володимиром Литвином, які мені розповідали про "великую и малую Русь". І казали, мовляв, чого ти українською тут розмовляєш? Я не витримала: "Будете мені вказувати, якою мовою спілкуватися в побуті? Я підписалася на цей проєкт, сценарій написаний російською, в кадрі – розмовляю по-вашому, московському. А як з мамою мені розмовляти – це моя справа". І всі промовчали – а команда ж була наша. Тільки один режисер сказав: "Я сьогодні відчув такий жах, бо вперше побачив, що таке російський фашизм". А я відповіла: "Женю, а чому так тихенько?", - додала акторка.
Більше новин з життя зірок читайте на сайті Еспресо.Таблоїд
- Актуальне
- Важливе